Did you pull her?
2005/01/7, Friday
イギリス英語のスラングに「pull」というのがある。スラング上の意味は「(舌の交わる)キスをする」。恋人とのキスではなく恋愛関係に無い相手とするキスの事を指すのだけど、イギリスはこのPullingがやたら多い。クラブやディスコに行けばまず間違いなくお目にかかる。
続きを読む »
イギリスでインダストリアルデザイン専攻中
の日本人大学生、吉田巧による雑記帳。デザイン以外のことを多く書いています。デザイン作品は右のリンクからどうぞ。
もう少し詳しいことはこちら。
検索サイトからトップに来た方は下の検索窓から同じキーワードで検索してみてください。


イギリス英語のスラングに「pull」というのがある。スラング上の意味は「(舌の交わる)キスをする」。恋人とのキスではなく恋愛関係に無い相手とするキスの事を指すのだけど、イギリスはこのPullingがやたら多い。クラブやディスコに行けばまず間違いなくお目にかかる。
続きを読む »
課題に疲れた夜、部屋の照明を落とし、眠る前に熱いコーヒーを片手にハービー・ハンコックとチック・コリアの「いつか王子様が」のライブ収録を聴く。
珍しく天気の良い静かな午後、ベートーベンのワルトシュタインを聴き鳥肌を立て、モーツァルトの交響曲四十番を聴き、涙してはそれらの歴史に想いを馳せる。
週末友人とクラブに出かけ、バーで買ったボトルを両手に夜更け過ぎまで電子音楽を踊り狂う。
朝出かける前にミスチルをかけて口ずさむ。
それでいいのか。
それが、いいのだ。
この頃はそう思う。